Исаак Эммануилович Бабель
(1894—1940)
Главная » Воспоминания о Бабеле » Воспоминания о Бабеле, страница114

Воспоминания о Бабеле, страница114

воображение писателя, существует не  только в его воображении,  но уже в какой-то мере — литературная реальность.

        Исааку Бабелю снова пришлось выслушивать упреки друзей:

        — Когда же мы прочтем рассказанное вами?

        — Исаак Эммануилович, ну можно ли держать это в столе?

        — Можно, —  сухо  ответил Бабель.  — Эти  тетрадки  станут на полку, рядом с другими (о  тех мы знали по отрывкам, появлявшимся в печати).  Пусть постоят. Я к ним еще не раз вернусь.

        Позже Константин Паустовский рассказывал нам о многих  вариантах «Любки Казак», переписанных Бабелем от руки,  каждый  от начала и до  конца, причем переделка  не  коснулась  сюжета;  просто  появлялись  немногие новые слова, менялся  ритм  некоторых  фраз.  В  середине  тридцатых  годов  мы  еще    не представляли себе,  чем обернется  благоговение Бабеля  перед  словом!  Ведь из-за  этой  трагической страсти  рукописи  Бабеля,  хотя  бы незавершенные, существовали в одном-единственном экземпляре.

        В тот  вечер Бабеля  снова просили  не  так  скупо делиться с читателем написанным.

        Исаак Эммануилович привычно отшучивался:

        —  Зачем  расставаться  с  рукописями?  Раз  редакции  не скупятся  на авансы…

        Ни одна строка о Бетале Калмыкове не уцелела…

        Как  известно,  антрополог  M. M.  Герасимов  по сохранившимся черепным костям  воссоздает  облик  людей,  умерших  сотни  и  тысячи  лет  назад.  В литературе  не  справиться  с  такой  задачей…  по  чьим  бы  то  ни  было воспоминаниям.

        Но    новеллы    о    Калмыкове,    невосстановимые    в  их  художественной целостности, были все же фактом писательской биографии Исаака Бабеля, фактом литературной истории.

        И если это так, то, пожалуй,  те, кому посчастливилось некогда услышать из  уст  писателя  несколько  новелл  о  замечательном  балкарце, должны  бы поделиться  с новыми поколениями читателей  И. Бабеля  тем, что сохранила их память. Дать представление  о жанре этой незаконченной  и утерянной книги, о внутренней  теме  новелл,  о тональности,  в  которой  они  были  выполнены. Попытаться восстановить  образ главного героя  книги, авторскую  позицию.  И конечно,  прежде  всего  —  передать впечатления  от  рассказанных  Бабелем новелл, пронесенные через три с половиной десятилетия.

        Литературный    герой    бабелевских    новелл    отнюдь    не    «зеркальное отображение» своего  прототипа,  исторического Бетала  Калмыкова. Это вообще было бы для Бабеля не характерно, —  не случайно же  «очевидцы»  так трудно воспринимали  «Конармию». Писатель  Бабель меньше всего копиист, он  создает свой  художественный  мир.  Впрочем,  при  всем  своем  своеобычии  образная вселенная    Бабеля    выражает  многие    стороны    реальной    жизни    глубже, пронзительнее    других    произведений,  претендующих  на    документальность. Бессмысленно  искать  в  нарисованных  писателем  портретах  фотографическое сходство с прототипами, тем  более  принимать  такое  сходство  за  критерий оценки.

        Долгие  годы  Бетал  Калмыков был первым  человеком в  своей  небольшой республике — и не  только потому, что занимал высокие посты  и  представлял советскую власть.

        Его  знали  в лицо,  звали  по  имени  все  балкарцы  и кабардинцы  -от десятилетних  ребятишек до стариков-долгожителей, которых тогда было много и среди балкарцев.  Калмыков был первым секретарем обкома  ВКП (б), но было  в нем что-то и от главы большого рода.

        Конечно, в гражданскую войну и в  первые годы после нее все было иначе. В 1922  году я  оказался в Нальчике  в  числе  первых туристов.  В  горы нам отсоветовали  подниматься, в городе же  было и спокойно, и сытно,  и дешево. Вот тогда-то я не раз наблюдал, как Бетал  Калмыков выезжал