Исаак Эммануилович Бабель
(1894—1940)
Главная » Воспоминания о Бабеле » Воспоминания о Бабеле, страница57

Воспоминания о Бабеле, страница57

Я задал этот вопрос, вдруг почувствовав настоятельную потребность найти выход не столько для «Знамени», сколько для Бабеля, интересы которого  стали мне почему-то очень близки.

        — А черт его знает, что делать! Вероятно, не писать рассказы по четыре странички, да еще  тратя на  них по нескольку месяцев. Романы  нужно писать, молодой  человек,  длинные  романы с продолжением,  и писать быстро,  легко, удачливо.

        Он  замолчал и, опершись  руками  о край  сундука,  на  котором  сидел, забарабанил пальцами по его крышке.

        — Вы меня не поняли, — сказал я, прижав  руку к груди, — я говорю не вообще, а о том, как быть сейчас. Как быть со «Знаменем», со сценарием? Ведь если вы не дадите ничего другого, он его напечатает.

        — Нет у меня сейчас ничего другого… Слушайте,  а что, если я попрошу вашего  секретаря  вернуть мне рукопись? Могло  же быть так,  что  у меня не осталось для работы ни одного экземпляра?

        Я ответил не сразу. Но через мгновение тишина, воцарившаяся в  комнате, показалась мне невыносимой, и  я прервал ее с  тем чувством, с каким делаешь глоток воздуха, долго пробыв под водой.

        — Что вы имеете в виду? — спросил я, отведя глаза.

        — Ничего я не имею в виду, — ответил Бабель и встал.

        Я  продолжал сидеть.  И вдруг,  решившись  и все еще  глядя в  сторону, предложил:

        — Лучше я  с ним поговорю. Вам он рукопись не отдаст. Бабель посмотрел на меня с удивлением и пожал плечами.

        — Пусть будет так,  — согласился он.  И, помолчав, спросил: — Это вы написали статью о моих рассказах в «Литературной газете»?

        Я кивнул. Говорить мне было трудно.

        —  Я  уже  не помню,  там тоже были эти самые  слова —  «творчество», «знаменует», «шаг вперед»? — улыбнувшись, спросил Исаак Эммануилович.

        — Кажется, были. Во всяком  случае, могли быть, — проворчал я. Хоть я и чувствовал, что в моем решении помочь  Бабелю получить  назад  рукопись не было ничего дурного, мне было до смерти стыдно.

        Позднее  я    понял,  что  стыдиться  здесь  было  совершенно  нечего  и удивительный, чуть  ли не лучший  бабелевский рассказ, над которым он  тогда работал (это был рассказ об  итальянском трагике ди Грассе), может оправдать любые уловки, необходимые для  того, чтобы довести  его до  конца. Но в  тот день,  когда,  простившись  с  Исааком  Эммануиловичем,  я  брел  по  мокрым переулкам  и  скользким  бульварам,  и  на  следующее утро,  когда  повел  с секретарем  редакции хитроумные переговоры, неожиданно увенчавшиеся успехом, это чувство стыда не покидало меня ни на минуту.

        Разумеется, я понимал, что интересы «Знамени» и редакционный патриотизм не должны  заслонять от меня  целей гораздо более высоких и значительных. Не мог  я не понимать и  того, что.  дождавшись, когда Бабель даст нам  рассказ вместо  сценария,  мы  поступим умнее и  дальновиднее, но, понимая  все это, собственную мою роль во Всей этой истории я продолжал считать недостойной, а о вероломстве Бабеля старался не вспоминать.

        Теперь  я думаю обо всем этом  совершенно иначе. Теперь,  множество раз перечитав его сочинения, перелистав пожелтевшие странички его писем, записок и заявлений, установив, что  рассказ «Любка  Казак»  был переписан множество раз,  вспомнив  то, чему сам  был  свидетелем, я с  полной уверенностью могу утверждать, что  Бабель,  преследуемый кредиторами самых разных  профессий и рангов,  редакторами  толстых  и  тонких  журналов,  имевших  неосторожность заключить с ним договоры, юрисконсультами издательств, пытавшимися поправить последствия легкомысленной тороватости  своих шефов, Бабель, о  затянувшемся молчании    которого    в  тридцатые    годы    писались    статьи  и  фельетоны, произносились