Исаак Эммануилович Бабель
(1894—1940)
Главная » Одесские рассказы » Одесские рассказы, страница21

Одесские рассказы, страница21

  — Вот, — сказал Цудечкис и  засмеялся,  —  я  отлучил  вашего  ребенка, учитесь у меня, чтоб вы пропали…

    Давидка лежал в люльке, сосал соску и  пускал  блаженные  слюни.  Любка проснулась, открыла глаза и закрыла их снова. Она  увидела  сына  и  луну, ломившуюся к ней в окно. Луна прыгала в черных  тучах,  как  заблудившийся теленок.

    — Ну,  хорошо,  —  сказала  тогда  Любка,  —  открой  Цудечкису  дверь, Песя-Миндл, и пусть он придет завтра за фунтом американского табаку…

    И на следующий день Цудечкис пришел за фунтом необандероленного  табаку из штата Виргиния. Он получил его и еще четвертку чаю в придачу.  А  через неделю, когда  я  пришел  к  Евзелю  покупать  голубей,  я  увидел  нового управляющего на Любкином дворе. Он  был  крохотный,  как  раввин  наш  Бен Зхарья. Цудечкис был новым управляющим.

    Он пробыл в своей новой должности пятнадцать лет,  и  за  это  время  я узнал о нем множество историй. И, если сумею, я расскажу  их  по  порядку, потому что это очень интересные истории.

 

          СПРАВЕДЛИВОСТЬ В СКОБКАХ

 

    Первое дело я имел с Беней Криком, второе — с Любкой  Шнейвейс.  Можете вы понять такие слова? Во вкус этих слов можете вы  войти?  На  этом  пути смерти недоставало Сережки Уточкина  [Сергей  Уточкин,  известный  русский авиатор, владелец одного из первых автомобилей в Одессе;  имеется  в  виду опасность попасть под автомобиль]. Я  не  встретил  его  на  этот  раз,  и поэтому я жив. Как медный памятник стоит он над  городом,  он  —  Уточкин, рыжий и сероглазый. Все люди должны будут пробежать между его медных ног.

    …Не надо уводить рассказ в боковые улицы. Не надо этого делать даже и в том случае, когда на боковых улицах цветет акация  и  поспевает  каштан. Сначала о Бене, потом о Любке Шнейвейс. На  этом  кончим.  И  все  скажут: точка стоит на том месте, где ей приличествует стоять.

    …Я стал маклером. Сделавшись одесским маклером — я покрылся зеленью и пустил побеги. Обремененный побегами — я почувствовал себя  несчастным.  В чем причина? Причина в конкуренции. Иначе я бы на эту справедливость  даже не высморкался. В моих  руках  не  спрятано  ремесла.  Передо  мной  стоит воздух. Он блестит, как море под солнцем, красивый и пустой воздух. Побеги хотят кушать. У меня их семь, и моя жена восьмой побег. Я  не  высморкался на  справедливость.  Нет.  Справедливость  высморкалась  на  меня.  В  чем причина? Причина в конкуренции.

    Кооператив назывался «Справедливость».  Ничего  худого  о  нем  сказать нельзя. Грех возьмет на себя тот, кто станет говорить  о  нем  дурно.  Его держали шесть компаньонов, «primo de primo»,  к  тому  же  специалисты  по своей бранже [бранжа (угол.) — дело]. Лавка у них  была