Исаак Эммануилович Бабель
(1894—1940)
Главная » А. К. Жолковский, о Бабеле

А. К. Жолковский, о Бабеле

Глава 3. Как сделан » Мопассан» Бабеля, страница9

и животной диетой – в центральный тематический комплекс одного произведения Мопассан, не названного в бабелевском рассказе, но образующего его важнейший подтекст. «Доктор Ираклий Глосс». Сама потаенность отсылки к этой вольтеровской повести Мопассана напоминает ее необычную литературную судьбу. «Д-р Глосс» был чуть ли не первым (точнее, вторым) написанным (1875-1877) и последним опубликованным (посмертно, 1921; рус. перев., …

Глава 4. Мускат 1883 года, страница11

в момент действия рассказа (1916) как раз оканчивающий коммерческое училище, а в годы его написания и опубликования «изумляющий» издателей своим «искусством вымогать авансы» (Полонский; ВОСП: 195), как всегда, точен в финансовых донесениях. 2. Речь идет, скорее всего, о французском издании Мопассан 1908-1910, подлежащем переводу. Впрочем, 29 томов русского издания (Мопассан 1909-1912) соответствовали томам французского; 30-й …

Глава 3. Как сделан » Мопассан» Бабеля, страница3

Гарриэт как «заледеневшего» (cadavre glace) могло отразиться на формулировке знаменитой максимы рассказчика «Мопассана» о «леденящем» эффекте «точки, поставленной вовремя». Во-вторых, поцелуем в стиле Саломеи заканчивается не вся новелла, а вставной рассказ героя-художника, и лишь после этого наступает замыкание рамки: рассказчик умолкает, слушательницы плачут, кучер экипажа, в котором слушали рассказ, дремлет, и «лошади замедляют шаг» [82, …

Глава 3. Как сделан » Мопассан» Бабеля, страница4

в квадрате! Заодно происходит первая (если не считать «Мисс Гарриэт») примерка сюжетных ролей, заимствуемых, пока что неявно, из переводимого текста в «реальную» жизнь. Непосредственно за резюме «Идиллии» следует сцена пиршества в мансарде Казанцева на деньги, заработанные рассказчиком у Раисы. Продолжая метафорическое прочтение бабелевского монтажного листа, можно сказать, что очередной метаморфозой молока становится его претворение в …

Глава 1. Метапортрет художника в юности, страница14

Шкловский [146, с. 152–162] писал как об источнике множества бабелевских сюжетов, преимущественно о проститутках, в частности, рассказа «Ходя». П.И. Сторицын (Коган) упоминается в письмах Бабеля и фигурирует в комментариях к двухтомнику 1990 г. (т. 1, с. 447). [10] Ср. полушуточные слова Бабеля на съезде писателей о молчании как излюбленном жанре: «Я к [читателю] испытываю такое …

Глава 7. Справка-родословная, страница25

“культом вождя” (Уайль: 19); о горьковском “упоении властью” под сенью Сталина и Ягоды пишет Ходасевич (1982: 253, 265, 268). Ср., в частности: «Сталин […] дал Горькому возможность вернуться и занять то высокое положение арбитра по культурным вопросам, которого Горький не мог добиться даже при Ленине. Сама личность Сталина, конечно, ему в высшей степени импонировала: в …

Глава 1. Метапортрет художника в юности, страница5

намечен и тоже оборван основной дискурсивный ход двух первых – соблазнение женщины (проститутки Веры) при помощи нарочито жалобных картин детства. «Я не утерпел и рассказал ей [Раисе] о моем детстве. Рассказ вышел мрачным, к собственному моему удивлению. Из-под кротовой шапочки на меня смотрели блестящие испуганные глаза». Дело, однако, не столько в отдельных перекличках[11], сколько во …

Глава 3. Как сделан » Мопассан» Бабеля, страница15

«товарообмен a la Бабель» развит, пожалуй, в «Справке»/«Гонораре», но составляющие этой максимальной парадигмы рассеяны во множестве других бабелевских текстов. С первых же рассказов «товарообмен с любовным приращением» кладется в основу сюжета. В «Элье Исааковне и Маргарите Прокофьевне» (1916) еврей-делец, которому нужен ночлег (в обход закона о черте оседлости), сговаривается с проституткой и постепенно сбивает цену. …

Глава 1. Метапортрет художника в юности, страница6

акту («Как не похожа была будничная эта стряпня на любовь моих хозяев за стеной…»; «Гонорар»); «утомительная правильность» и «безжизненность» Раисиного слога], а местом действия становится ее более или менее стабильный дом [гостиница, где живет и имеет контакты проститутка; «замок» Бендерских]. (в) Героиня старше героя [Вере тридцать; возраст Раисы не указан, но она явно солиднее героя …

Глава 3. Как сделан » Мопассан» Бабеля, страница12

двойничество героя-сочинителя и его слушательницы-проститутки). Собственно говоря, горьковский миф о смене профессий — не что иное, как осовремененный (в обоих смыслах слова), «пролетарский» вариант той же бодлеровско-флоберовской идеи. Резюмируя роль, выполняемую повестью о д-ре Глоссе за кадром «Мопассана», подчеркнем, что благодаря причастности к большинству оппозиций рассказа она образует в нем как бы теневую сторону «документального» …